Приближение к Альмутасиму Серия: Новый стиль инфо 13797s.

Составитель: Ростислав Грищенков `Приближение к Альмутасиму` - беспрецедентная коллекция из 24-х `расследований` великого аргентинского прозаика и поэта Хорхе Луиса Борхеса (1899 - 1986) Читателям сужбяумчдено узнать об Ахилле и черепахе, о Ницше и вечности, о метепсихозе, о страхе перед покойниками, о таинственной библиотеке, о Книге привидений, о логической машине, о безудержной чувственности, о сабиях, о секте душителей, о математике, о Шопенгауэре, о Книге Дракона, вльпио сфере Паскаля, о сне Колриджа, о Кеведо, о тайной магии Сервантеса, о жутковатом мире сновидений Готорна, о притчах Честертона, о даре Уэллса, о языке цифр, о культе книг, о предопределении смерти, о классике Завершают книгу знаменитые `Автобиографические заметки` Борхеса, дающие ключи к пониманию магии его судьбы и творчества Содержание Вечное состязание Ахилла и черепахи (переводчик: Евгения Лысенко) c 5-10 Учение о циклах (переводчик: Евгения Лысенко) c 11всхче-20 Приближение к Альмутасиму (переводчик: Евгения Лысенко) c 21-27 Джеймс Джордж Фрэзер `Страх перед мертвецом в первобытных религиях` (переводчик: Евгения Лысенко) c 28-28 Перл Кибби `Библиотека Пико Делла Мирандолы` (переводчик: Евгения Лысенко) c 29-29 `Книга привидений лорда Галифакса` (переводчик: Евгения Лысенко) c 30-30 Логическая машина Раймунда Луллия (переводчик: Евгения Лысенко) c 31-35 Цао Сюэцинь `Сон в красном тереме` (переводчик: Евгения Лысенко) c 35-36 Э С Драуэр `Сабии Ирака и Ирана` (переводчик: Евгения Лысенко) c 37-38 Медоуз Тейлор `Исповедь душителя` (переводчик: Евгения Лысенко) c 38-39 Э Т Белл `Человек математический` (переводчик: Евгения Лысенко) c 39-40 Книга Томаса Манна о Шопенгауэре (переводчик: Евгения Лысенко) c 41-42 Музей восточной литературы (переводчик: Евгения Лысенко) c 42-43 Сфера Паскаля (переводчик: Евгения Лысенквудкио) c 43-47 Сон Колриджа (переводчик: Евгения Лысенко) c 47-51 Кеведо (переводчик: Евгения Лысенко) c 52-59 Скрытая магия в `Дон Кихоте` (переводчик: Евгения Лысенко) c 60-63 Натаниел Готорн (переводчик: Евгения Лысенко) c 63-83 О Честертоне (переводчик: Евгения Лысенко) c 83-87 Ранний Уэллс (переводчик: Евгения Лысенко) c 87-90 Аналитический язык Джона Уилкинса (переводчик: Евгения Лысенко) c 90-95 О культе книг (переводчик: Евгения Лысенко) c 95-99 Комментарий к 23 августа 1944 года (переводчик: Евгения Лысенко) c 100-102 По поводу классиков (переводчик: Евгения Лысенко) c 102-104 Автобиографические заметки (переводчик: Евгения Лысенко) c 105-158 Автор Хорхе Луис Борхес Jorge Luis Borges Родился в Буэнос-Айресе, в семье со средним достатком Отец Борхеса был адвокатом, мать происходила из старинного аргентинского рода С малых лет мальчик учился двум язывушлчкам - родному испанскому и английскому, на котором говорили и родители, и бабушка со .







0